Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα 1938. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα 1938. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τετάρτη 17 Αυγούστου 2022

Mr. Wong, Detective 1938

Mr. Wong, Detective 1938

Ο ΝΤΕΝΤΕΚΤΙΒ Κος Wong

 


Σκηνοθεσία: William Nigh

Σενάριο: Houston Branch, Hugh Wiley

Είδος: Boris Karlof - Bela Lougosi, Crme, Drama

Διάρκεια: 1h 9m

Γλώσσα: Αγγλικά

Παίζουν:

Boris Karloff            : Lee Wong

Grant Withers: Police Capt. Sam Street

Maxine Jennings: Myra

Evelyn Brent: Olga

George Lloyd: Devlin

Lucien Prival : Anton Mohl

 Ο Σάιμον Ντέιτον φοβάται για τη ζωή του και ζητά τη βοήθεια του κυρίου Γουόνγκ για να τον προστατεύσει. Λίγο πριν συναντήσει τον κ. Wong, ο Dayton βρίσκεται νεκρός στο γραφείο του στο Σαν Φρανσίσκο χωρίς σημάδι πάνω του. Αρκετοί μάρτυρες καταθέτουν ότι ο Ντέιτον ήταν μόνος στο γραφείο του που ήταν κλειδωμένο από μέσα. Αν και η αστυνομία θεωρεί ότι ο θάνατος του Ντέιτον οφείλεται σε καρδιακή προσβολή, ο κ. Γουόνγκ ανακαλύπτει μια σπασμένη γυάλινη μπάλα που περιείχε δηλητηριώδες αέριο.

Μεταξύ των υπόπτων είναι πράκτορες μιας ξένης δύναμης που επιθυμούν να σταματήσουν την αποστολή χημικών ουσιών του Ντέιτον για χρήση στην ξένη δύναμη με τη μορφή του ίδιου δηλητηριώδους αερίου που σκότωσε τον Ντέιτον. και τον πραγματικό εφευρέτη της χημικής ουσίας που έχει ενθουσιαστεί από τα κέρδη και την αναγνώριση από το Dayton. 

Δευτέρα 19 Ιουλίου 2021

The Lady Vanishes 1938

The Lady Vanishes 1938

Η κυρία εξαφανίζεται


Σκηνοθεσία: Alfred Hitchcock

Σενάριο: Ethel Lina White, Sidney Gilliat, Frank Launder

Είδος: Comedy, HITCHCCOCK, Mystery, Romance, Thriller

Διάρκεια: 01:36

Γλώσσα: Αγγλικά

Παίζουν:

Margaret Lockwood: Iris Matilda Henderson

Michael Redgrave: Gilbert Redman

Paul Lukas: Dr. Egon Hartz

Dame May Whitty: Miss Froy

Cecil Parker: Mr. Todhunter

 

Το "The lady vanishes" (1938) είναι μια από τις ωραιότερες ταινίες του Άλφρεντ Χίτσκοκ, μαζί με τα 39 σκαλοπάτια το κομψοτέχνημα της λεγόμενης αγγλικής περιόδου της καριέρας του. Το 1936 το ντουέτο των Σίντνεϊ Γκίλιατ και Φρανκ Λόντερ (στη συνέχεια γνωστοί σκηνοθέτες, εκτός από σεναριογράφοι) διασκεύασαν για τον κινηματογράφο το μυθιστόρημα της Έθελ Λίνα Γουάιτ "The Wheel spins" (O τροχός γυρίζει), με το οποίο θέλησαν να καταγγείλουν την εξωτερική πολιτική της απομόνωσης του Τσάμπερλεν σε σχέση με τα τεκταινόμενα στην Ευρώπη. Η ταινία επρόκειτο να γίνει από τον Ρόι Γουίλιαμ Nιλ, όταν το δεύτερο συνεργείο που είχε πάει για εξωτερικά γυρίσματα στη Γιουγκοσλαβία εκδιώχθηκε από τη χώρα και η παραγωγή σταμάτησε προσωρινά, για να συνεχίσει δυο χρόνια αργότερα υπό τη διεύθυνση του Χίτσκοκ, ο οποίος είχε συμβόλαιο για μια ακόμα ταινία με την εταιρεία Gaumont British. Δεν χωρά αμφιβολία, όμως, ότι ο Άγγλος μετρ βρήκε στην ταινία πράγματα που τον ενδιέφεραν ιδιαίτερα, όπως είναι η δοκιμασία της λογικής του θεατή, η λατρεία του σκηνοθέτη για τα τρένα, αλλά κι αυτός ο μοναδικός συνδυασμός χιούμορ και σασπένς, που αποτελεί σήμα κατατεθέν του έργου του.

Το Η κυρία εξαφανίζεται βασίζεται ως πλοκή σε αυτό που ο Χίτσκοκ αποκαλεί ένα "Μακ Γκάφιν": "Είναι ένα τέχνασμα, ένα τρικ, ένα "γκίμικ" όπως το λέμε. Να λοιπόν η ιστορία του Μακ Γκάφιν: ξέρετε πως ο Κίπλινγκ έγραφε συχνά με θέμα τις Ινδίες και τους άγγλους που πολεμούσαν κατά των ιθαγενών στα σύνορα με το Αφγανιστάν. Σ’ όλες αυτές τις ιστορίες κατασκοπίας κύριο θέμα ήταν η κλοπή των σχεδίων του φρουρίου. Το φρούριο ήταν το Μακ Γκάφιν. Έτσι δώσαμε το όνομα "Μακ Γκάφιν" σε τέτοιου είδους περιπέτειες: κλοπή χαρτιών, κλοπή ντοκουμέντων, κλοπή μυστικού... δεν έχει και μεγάλη σημασία. Οι λογικοί άδικα βασανίζονται να βρουν την αλήθεια ενός Μακ Γκάφιν, αφού δεν έχει και μεγάλη σημασία. Πάντοτε σκεφτόμουν στη δουλειά μου πως τα "χαρτιά', τα 'ντοκουμέντα' ή τα "σχέδια ενός φρουρίου' πρέπει να έχουν μεγάλη σημασία για τα πρόσωπα της ταινίας, αλλά καμία για μένα, τον αφηγητή" (Από το βιβλίο "Χίτσκοκ/Τρυφώ", Εκδόσεις ύψιλον/βιβλία). Το Μακ Γκάφιν στη συγκεκριμένη ταινία είναι ένα κατασκοπικό μήνυμα, που παραδίδεται υπό μορφή κωδικοποιημένου μουσικού μοτίβου στη Μις Φρόυ, μια γριά γκουβερνάντα, η οποία φεύγει σιδηροδρομικώς από μια χώρα των Βαλκανίων με προορισμό το Λονδίνο, αλλά στη διάρκεια αυτού του ταξιδιού εξαφανίζεται. Η όλη ίντριγκα αποτελεί μια πρόκληση στην κοινή λογική, παρατηρεί και πάλι ο Χίτσκοκ: "Αν θυμηθούμε τους φίλους μας τους "αληθοφανείς', θα μπορούσαν να αναρωτηθούν γιατί εμπιστευόμαστε ένα μήνυμα σε μια γριά κυρία που ο καθένας θα μπορούσε να εξουδετερώσει; Ή πάλι, γιατί αυτοί της αντικατασκοπίας δεν έστειλαν το μήνυμα μ’ ένα ταχυδρομικό περιστέρι;". Κι όμως, ο άγγλος μετρ προκαλεί την κοινή λογική του θεατή για να τη δοκιμάσει, στήνοντας ένα πανέξυπνο παιχνίδι ανάμεσα στο φαίνεται και είναι των πραγμάτων, όπου τίποτα δεν είναι τυχαίο.

Αυτό που κινεί τη μυθοπλασία της ταινίας είναι οι περιπέτειες και μεταμφιέσεις ενός σημαίνοντος (η Μις Φρόυ), η εξαφάνιση του οποίου γίνεται αιτία να έλθει μια γυναίκα (η κοσμική Ίρις) κοντά σ’ έναν άνδρα (ο μουσικολόγος Γκίλμπερτ) και να ξυπνήσει μέσα της ο ερωτικός πόθος (η ηρωίδα πηγαίνει να παντρευτεί στο Λονδίνο κάποιον κοσμικό κύριο που δεν αγαπά). Προηγουμένως, όμως, κινεί την περιέργεια του θεατή να μάθει τι έγινε, εντολή που μεταβιβάζει στο ζευγάρι της ταινίας, οι οποίοι ως νέοι Σέρλοκ Χολμς επιδίδονται σε μια ερασιτεχνική, αλλά αποτελεσματική αστυνομική έρευνα. Η Μις Φρόυ, λοιπόν, εξαφανίζεται μέσα σ’ ένα τρένο που ταξιδεύει, όλοι αμφισβητούν την ύπαρξή της κι όμως, όπως έλεγε ο Λακάν, "αυτό που είναι κρυμμένο, δεν είναι παρά αυτό που λείπει από τη θέση του". Έτσι η Μις Φρόυ ξαναβρίσκεται: α) υπό τη μορφή ενός άλλου σημαίνοντος (η υπογραφή του ονόματός της στο παράθυρο του τρένου), β) υπό τη μορφή μιας άλλης γυναίκας που φορά τα ρούχα της, γ) ενός πτώματος (η σκεπασμένη με επιδέσμους ασθενής) και δ) μιας γυναίκας Αγγέλου, που εμφανίζεται εξίσου θαυματουργά όπως εξαφανίστηκε, για να περάσει με απίστευτη ευκολία το μπλόκο των εχθρών της και να βρεθεί πριν από τους ήρωες στο Λονδίνο!

Ένα μεγάλο μέρος της επιτυχίας της ταινίας οφείλεται στην έξοχη αξιοποίηση των δεύτερων χαρακτήρων, όπως το ζευγάρι των σνομπ εγγλέζων που ενδιαφέρονται μόνο για το πρωτάθλημα κρίκετ. Αλλά και οι ερμηνείες είναι εξαιρετικές, όπως της Nτέιμ Μέι Oυίτι στο ρόλο της Μις Φρόυ, της Μάργκαρετ Λόκγουντ στο ρόλο της ηρωίδας, του Μάικλ Ρεντγκρέιβ στο παρθενικό του ντεμπούτο στην οθόνη, του Πολ Λούκας στο ρόλο του ψυχιάτρου που βρίσκεται επικεφαλής των κατασκόπων, του Μπάζιλ Ράντφορντ και Nόντον Γουέιν που υποδύονται το ζευγάρι των εγγλέζων κ.α. Η ταινία γνώρισε πολύ μεγάλη επιτυχία, κάνοντας τους κριτικούς να ανακηρύξουν τον Χίτσκοκ ως τον μεγαλύτερο άγγλο σκηνοθέτη. O Όρσον Γουέλς είπε πως την είδε έντεκα φορές, ενώ αποτελούσε επίσης μια από τις πιο αγαπημένες ταινίες του Φρανσουά Τρυφώ. Ως στόρι γνώρισε στη συνέχεια δεκάδες απομιμήσεις, αλλά και ένα ριμέικ του 1979 (Δολοφονία στο τρένο των 12.15) με πρωταγωνιστές τους Άντζελα Λάνσμπουρι, Σίμπιλ Σέπερντ, Έλιοτ Γκουλντ, Χέρμπερτ Λομ και σκηνοθέτη τον Άντονι Πέιτζ, ο οποίος κόπιαρε πλάνο-πλάνο την ταινία του Χίτσκοκ, χωρίς ωστόσο να καταφέρει να αναπλάσει τη μοναδική ατμόσφαιρά της.


  

Τετάρτη 16 Ιουνίου 2021

Little Miss Broadway 1938

Little Miss Broadway 1938

Η μικρή Μις Μπρόντγουεϊ


Σκηνοθεσία: Irving Cummings

Σενάριο: Harry Tugend, Jack Yellen

Είδος: Drama, Family, Music, Romance, Shirley Temple, Thriller

Διάρκεια: 01:12

Γλώσσα: Αγγλικά

Παίζουν:

Shirley Temple: Betsy Brown

George Murphy: Roger Wendling

Jimmy Durante: Jimmy Clayton

Phyllis Brooks: Barbara Shea

Edna May Oliver: Sarah Wendling

 

Η Shirley Temple πρωταγωνίστησε σε αυτό το διασκεδαστικό μιούζικαλ, μαζί με τον George Murphy και τον θρυλικό Jimmy Durante. Η Shirley πρωταγωνιστεί ως Betsy, ένα ορφανό που υιοθετήθηκε από έναν ευγενικό διευθυντή ξενοδοχείου (Edward Ellis), ο οποίος ενοικιάζει δωμάτια σε διασκεδαστές. Όταν η ιδιοκτήτρια του ξενοδοχείου (Edna Mae Oliver) διαμαρτύρεται για τον θόρυβο που κάνουν οι ενοικιαστές του show biz και ζητά το ενοίκιο που της οφείλουν, απειλεί να κλείσει το ξενοδοχείο και η Betsy να επιστρέψει στο ορφανοτροφείο.



  

Just Around The Corner 1938

Just Around The Corner 1938

Ακριβώς πίσω από την γωνία


Σκηνοθεσία: Irving Cummings

Σενάριο: Ethel Hill, J.P. McEvoy, Darrell Ware, Paul Girard Smith

Είδος: Comedy, Drama, Family, Music, Musical, Shirley Temple

Διάρκεια: 01:10

Γλώσσα: Αγγλικά

Παίζουν:

Shirley Temple: Penny Hale

Joan Davis: Kitty

Charles Farrell: Jeff Hale

Amanda Duff: Lola

Bill Robinson: Corporal Jones

 

Η Penny Hale, (Shirley Temple), είναι η κόρη του Jeff Hale, κάποτε πλούσιου αρχιτέκτονα και χήρου που τώρα καταστράφηκε λόγο απόρριψης ενός αρχιτεκτονικού του σχεδίου, και τώρα εργάζεται ως συντηρητής σε μια πολυκατοικία, στην οποία η φίλη του Lola ζει στο ρετιρέ. Η Shirley, πάντα θετική και ευτυχισμένη αρνείται να δεχτεί την πτώση τους στον κόσμο και πιστεύει ότι η ευημερία είναι πολύ κοντά. Κάνει φιλία με έναν εκκεντρικό, γκρινιάρης γέρο, τον Samuel G. Henshaw, ο οποίος αποδεικνύεται εκατομμυριούχος και υποστηρίζει τα αρχιτεκτονικά σχέδια του πατέρα της.


  

Κυριακή 27 Απριλίου 2014

Rebecca of Sunnybrook Farm (1938)

Rebecca of Sunnybrook Farm (1938)
ΡΕΒΕΚΚΑ


Άλλη μια ταινία που έγινε με σκοπό να μας παρουσιάσουν το ταλέντο της μικρούλας –τότε- Shirley Temple στο χορό, το τραγούδι και την υποκριτική.
Οι άνθρωποι της 20th CENTURY FOX είχαν επίγνωση του ότι το παιδί θαύμα δεν θα παρέμενε αιωνίως παιδί, φρόντισαν λοιπόν να γυρίσουν όσο περισσότερες ταινίες ήταν δυνατόν, και να εκμεταλλευτούν την Shirley Temple όσο ακόμα ήταν παιδί και ξετρέλαινε ένα ολόκληρο έθνος (και όχι μόνο) με την τσαχπινιά και την αφέλειά της.
Στην παρούσα ταινία η Shirley Temple υποδύεται την Ρεβέκκα, ένα ορφανό κοριτσάκι, την επιμέλεια της οποίας έχει ο ψιλοαπατεώνας και εκμεταλλευτής πατριός της. Αυτός διαισθάνεται ότι η μικρή έχει καλλιτεχνικό ταλέντο και προσπαθεί την προωθήσει μέσο οντισιόν για να μπορέσει βασικά να εξασφαλίσει πρωτίστως την δική του καλοπέραση. Ο ραδιοφωνικός παραγωγός και διαφημιστής Τόνι Κεντ (Randolph Scott) οργανώνει οντισιόν για να βρει κάποιο ταλαντούχο κορίτσι που θα έχει τον κύριο ρόλο σε μια εκπομπή που θα προσφέρει μια εταιρία «Νιφάδων Πρωινού» ενός πελάτη του. Πράγματι για την οντισιόν καταφθάνει και η μικρή Ρεβέκκα με τον πατριό της (William Demarest). Κατά την παρουσίαση ενός τραγουδιού της ο παραγωγός Τόνι και ο πελάτης του ενθουσιάζονται. Ο Τόνι Κεντ δίνει εντολή στον βοηθό του Orville Smithers (Jack Haley) να διακόψει την οντισιόν διότι θεωρεί πως βρήκε το παιδί που έψαχνε .Ο Orville δεν κατάλαβε καλά και νόμισε πως η μικρή δεν άρεσε και έπρεπε να την διακόψει. Να σημειώσουμε πως ο Jack Haley που υποδύεται τον αφελή και χαζούλη Orville δεν είναι κανένας τυχαίος ηθοποιός. Έχει σημαντικές επιτυχίες στην καριέρα του ως ηθοποιός, τραγουδιστής και χορευτής. Μία από τις σημαντικές του επιτυχίες ήταν ο ρόλος του «Τενεκεδένιου» στο «Μάγο του Οζ». Στην παρούσα ταινία όμως απλά τραγουδάει λίγο.
Ο πατριός της Ρεβέκκας έχοντας φθάσει σε αδιέξοδο και μην έχοντας την δυνατότατη να συντηρεί πλέον την μικρή, αποφάσισε να την παραδώσει στην θεία της Μιράντα (Helen Westley), που ζει στην φάρμα Sunnybrook, μαζί με μια μεγαλύτερη ανιψιά, την Γκουέν (Gloria Stuart). Εν το μεταξύ ο Κεντ, απογοητευμένος που έχασε μέσα από τα χέρια του την ταλαντούχα μικρούλα, δίδει εντολή στους ανθρώπους του να κάνουν τα πάντα για να την βρουν, αυτός δε αποσύρεται στην φάρμα του για να χαλαρώσει. Η φάρμα του όμως είναι δίπλα ακριβώς στη φάρμα που μένει η Ρεβέκκα! Δεν αργεί να την γνωρίσει, να την συμπαθήσει και τελικά να αποκαλυφθεί ότι αυτή είναι η ταλαντούχα μικρή που με πάθος γύρευε. Μένει να συμφωνήσει η γεροντοκόρη και συντηρητική θεία η οποία με τίποτε δεν δέχεται να μπλέξει η ανιψιά της με τους ανθρώπους της σόουμπιζ.
Πετά δε τον Κεντ κακήν κακώς έξω από το σπίτι της. Σαν λύση βρίσκουν τελικά να κάνουν αναμετάδοση του προγράμματος της μικρούλας από το σπίτι του Κεντ. Έτσι ενώ η θεία νομίζει ότι η Ρεβέκκα κοιμάται, αυτή εμφανίζεται και τραγουδά στο σόου του Κεντ το οποίο αναμεταδίδεται σε εθνικό δίκιο. Η θεία ακούει συμπτωματικά την εκπομπή από το ραδιόφωνο. Υποψιάζεται τι συμβαίνει, τρέχει στο σπίτι του Κεντ και τους πιάνει στα πράσα. Είναι όμως τόσο ενθουσιασμένη με την καλλιτεχνική εμφάνιση της ανιψιάς της, που όχι μόνον δεν αντιδρά αρνητικά, αλλά θέλει να διαπραγματευτή και την αμοιβή της μικρής!
Υπάρχει και κάποιος άλλος που άκουσε την εκπομπή της Ρεβέκκα, την αναγνώρισε και ενθουσιάστηκε για τους δικούς του λόγους. Είναι ο πατριός της Ρεβέκκας ο οποίος εντωμεταξύ παντρεύτηκε μια γυναίκα... εξώλης και προώλης. Νομίζει ότι η μικρή είναι η χήνα που θα του γεννά τα χρυσά αυγά και θα μπορεί να καλοπερνάει. Επισκέπτεται λοιπόν με έναν δικηγόρο την φάρμα, παρουσιάζει δικαστικά έγραφα που τον ορίζουν κηδεμόνα της μικρής και την αποσπά από την θεία! Κλείνει δε συμβόλαιο με κάποιον ανταγωνιστή του Κεντ. Η μικρή όμως δεν έχει πει την τελευταία της λέξη. Ξεκινώντας να τραγουδά στο πρόγραμμα του ανταγωνιστή του Κεντ, προσποιείται πως έχασε την φωνή της. Γιατρός που καταφθάνει αποφαίνεται ότι αυτό οφείλεται σε ψυχοσωματικό σύνδρομο. Συστήνει ηρεμία και ανάπαυση και μετά ένα δύο χρόνια ίσως ι μικρή ξαναβρεί τη φωνή της. Έξαλλος ο νέος παραγωγός ξεσκίζει το συμβόλαιο, ο δε Κεντ προτείνει στον πατριό να παραχωρήσει την κηδεμονία της Ρεβέκκας στην θεία της Μιράντα έναντι αποζημίωσης 5.000 δολαρίων. Αυτός δέχεται και τότε ως εκ θαύματος η Ρεβέκκα ξαναβρίσκει την φωνή της. Κλείνει δε την ταινία εμφανιζόμενη σε ένα μουσικοχορευτικό νούμερο παρέα με τον διάσημο χορευτή Bill Robinson.


Με τους υπότιτλου δυσκολεύτηκα στην αρχή διότι δεν τους έβρισκα πουθενά στα Αγγλικά. Αναγκάστηκα να τους κάνω Rip και μετά να τους μεταφράσω.


Η ταινία με ελληνικούς υπότιτλους:
https://www.youtube.com/watch?v=yA1ky1c0X3c







Τρίτη 4 Ιουνίου 2013

La femme du boulanger (1938)


La femme du boulanger (1938)
Η ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΑΡΗ


Σκηνοθεσία: Marcel Pagnol

Σενάριο: Marcel Pagnol, από το μυθιστόρημα του Jean Giono.

Παίζουν: Raimu- Φούρναρης.  Ginette Leclerc,-Φουρνάρισσα.  Fernand Charpin-Μαρκήσιος.

 Robert Vattier-Εφημέριος. Robert Bassa: Δάσκαλος.

Υπότιτλοι: Γιάννης από Ανάβυσσο


Η ακριβής μετάφραση του Γαλλικού τίτλου είναι: Η ΓΥΝΑΊΚΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΑΡΗ. Στην Ελλάδα όμως εμφανίστηκε με τον τίτλο: ΕΚΛΕΨΑΝ ΤΗ ΓΥΝΑΙΚΑ ΜΟΥ.
Ο συγγραφέας, σεναριογράφος και σκηνοθέτης Marcel Pagnol, δεν χρειάζεται ιδιαίτερες συστάσεις. Ήδη έχω παρουσιάσει δύο έργα του. (Jean de Florette και Manon des sources)  Τον έχω γνωρίσει όμως πολύ παλαιότερα, όταν ως παιδί την δεκαετία του 50, τέντωνα τα αυτιά μου στο ραδιόφωνο για να ακούσω θέατρο! Εκεί άκουσα για πρώτη φορά την αξεπέραστη τριλογία του: Φανή, Καίσαρας, Μάρτιος.  Στο ρόλο του Καίσαρα ο αείμνηστος Χριστόφορος Νέζερ. Τώρα πάμε πιο παλιά. Στο 1938!
Η ταινία μας μεταφέρει σε χωριό της Γαλλικής Προβηγκίας την δεκαετία του 30. Η Προβηγκία έχει συντηρητική και πατριαρχική νοοτροπία. Οι γυναίκες δεν παίζουν κανέναν ρόλο εκεί και περιορίζονται σε αυτόν της κουτσομπόλας.
Ο Orson Welles θεωρεί την ταινία αυτή μαζί με μερικές άλλες, ως τις κορυφαίες δημιουργίες του παγκόσμιου κινηματογράφου, τον δε ηθοποιό Raimu που υποδύεται τον φούρναρη, ως έναν από τους κορυφαίους ηθοποιούς της εποχής του.
Στο χωριό που βρισκόμαστε, ο Marcel Pagnol μας αποδίδει με γλαφυρό τρόπο τις αντιδικίες, έριδες και ζηλοφθονίες μεταξύ των κατοίκων


 Δεσπόζουσες μορφές του χωριού είναι: ο συντηρητικός Καθολικός ιερέας από τη μια και ο
αριστερός προοδευτικός δάσκαλος από την άλλη.



Όλους αυτούς όμως τους καπελώνει το πραγματικό αφεντικό του χωριού, ο απόστρατος αξιωματικός Μαρκήσιος Νε Βενέλ (Fernand Charpin), του οποίου η ζωή αν και δεν συμβαδίζει ούτε με τις συντηρητικές ιδέες του ιερέα, ούτε με τις προοδευτικές του δασκάλου, καταφέρνει να τους επιβάλλεται, όπως και στον κάθε ένα στο χωριό.


Το χωριό υπέφερε από έναν κακό φούρναρη ο οποίος τους έφτιαχνε άθλιο ψωμί. Να όμως που τα πράγματα δείχνουν να αλλάζουν. Στο χωριό έρχεται νέος φούρναρης ο οποίος φαίνεται να ξέρει την δουλειά του και επιτέλους το χωριό θα χορτάσει ψωμί. Όμως ο ικανός, εργατικός αλλά αφελής φούρναρης έχει ένα μειονέκτημα. Έχει όμορφη γυναίκα που όλοι την λιγουρεύονται!

Αυτή ξελογιάζεται, ή μάλλον ξελογιάζει τον Ντομινίκ (Charles Moulin), έναν νεαρό βοσκό που εργάζεται για τον Μαρκήσιο και τον πείθει να κλεφτούνε!

Το σκάνδαλο βουίζει στο συντηρητικό χωριό και όλοι κολλάνε στον δυστυχή φούρναρη την ταμπέλα του «Κερατά»!


Αυτός δεν μπορεί ή μάλλον δεν θέλει να το πιστέψει και προσπαθεί να εφεύρει αστείες δικαιολογίες για να ξεγελάσει τον εαυτό του.

 Όταν τελικά πείθεται για το τι συνέβη, αντιδρά άσχημα. Το ρίχνει στο πιοτό και σταματά να φουρνίζει. Δηλώνει δε πως δε θα ξαναφτιάξει ψωμί, αν δεν επιστρέψει η γυναίκα του!

Το πλήγμα για το χωριό είναι βαρύ. Μένουν ξαφνικά χωρίς ψωμί, την ώρα που είχαν πιστέψει πως λύθηκε το πρόβλημά τους. Αναγκάζονται να αφήσουν  στην άκρη τις μεταξύ του φιλονικίες και να προσπαθήσουν να βρουν λύση. Ο Μαρκήσιος, ως πρώην στρατιωτικός, αναλαμβάνει να οργανώσει με στρατιωτικό τρόπο τους κατοίκους, οι οποίοι με περιπολίες να χτενίσουν την περιοχή και να βρουν το παράνομο ζευγάρι.

Τελικά το ζευγάρι εντοπίζεται. Ο βοσκός έντρομος την κοπανάει, ο δε ιερέας πείθει την άπιστη σύζυγο να μετανοήσει και να επιστρέψει στον άνδρα της. Έτσι το χωριό θα μπορέσει και πάλι να φάει γλυκό ψωμί.




Η ιστορία είναι απλή. Ο ιδιοφυείς όμως Pagnol και ο ταλαντούχος Raimu κατορθώνουν μια απλή κωμωδία να την μετατρέψουν τραγική και συγκινητική κωμωδία. Πικρή κωμωδία την λέω εγώ. Πράγματι, ο ταλαντούχος Raimu, από φιγούρα γελοίου «κερατά», μετατρέπεται σε τραγικό και συγκινητικό πρόσωπο.

Η ωραία φουρνάρισσα (Fernand Charpin), ενώ θεωρητικά πρωταγωνιστεί και είναι η πέτρα του σκανδάλου, ελάχιστα εμφανίζεται στην ταινία, εκτός από τα τελευταία δέκα-δεκαπέντε λεπτά. Ως εκ τούτου δεν μπορώ να την  κρίνω ως ηθοποιό.

Για τους υπότιτλους να πω τα εξής: Στο opensubttitle υπάρχουν Αγγλικοί και Ισπανική υπότιτλοι. Οι Αγγλικοί όμως είναι πολύ περιληπτικοί, ο δε Άγγλος συχνά λέει πως συγκεκριμένες σκηνές απουσιάζουν από την βιντεοκασέτα του!
Ο Ισπανός είναι ποιο λεπτομερής αλλά φαίνεται να μεταφράζει τα Αγγλικά και όχι απευθείας τα Γαλλικά. Όπου λοιπόν υπάρχει Αγγλική μετάφραση, κάτι γίνεται. Όταν όμως αυτή απουσιάζει, ο Ισπανός μεταφράζει υποτίθεται εξ ακοής τα Γαλλικά και γράφει άρες μάρες κουκουνάρες. Τρία πουλάκια κάθονται...
Η Τρίτη λύση θα ήτο να προσπαθήσω εγώ να μεταφράσω εξ ακοής. Πολλές όμωςαπό τις παλιές ταινίες όμως έχουν το μειονέκτημα να μην έχουν καλή ηχητική απόδοση. Αν λάβουμε δε υπόψη μας τις προφορές της Προβηγκίας και τους τύπους που συχνά μιλάνε μεθυσμένοι, το εγχείρημα δεν ήταν καθόλου εύκολο. Όπου λοιπόν δεν έβγαζα νόημα από τη μετάφραση, μετέφραζα κατ εκτίμηση, προσέχοντας όμως τα γραφόμενά μου να ταιριάζουν με τα συμβαίνοντα στην  συγκεκριμένη σκηνή.



Να επισημάνω πως την μόνη ολοκληρωμένη κόπια που μπόρεσα να βρω, δυστυχώς δεν υπάρχει συγχρονισμός μεταξύ εικόνας και φωνής. Αυτό όμως δεν σημαίνει ότι το έργο δεν μπορούμε να το παρακολουθήσουμε ευχάριστα.

Η ταινία με ελλανηκούς υπότιτλους:
https://www.youtube.com/watch?v=k9RuGIRP5TU


Τρίτη 6 Δεκεμβρίου 2011

La bête humaine (1938)

La bête humaine (1938)

Το ανθρώπινο κτήνος


 

Σκηνοθέτης: Jean Renoir

Από το μυθιστόρημα του Émile Zola

Παίζουν: Jean Gabin, Julien Carette και Simone Simon

Υπότιτλοι: Γιάννης από Ανάβυσσο


Από την εποχή που οι αδελφοί Λιμιέρ παρουσιάζουν το τραίνο να εισβάλει στο σταθμό Ciotat και ο κινηματογράφος να εισβάλει αμετάκλητα στη ζωή μας, . από την εποχή του πρώτου γουέστερν (Η Μεγάλη Ληστεία του Τραίνου), από την εποχή του «Στρατηγού» με τον Μπάστερ Κίτον και πολλών ακόμη άλλων επιτυχιών, το τραίνο ασκεί μία ξεχωριστή γοητεία στην νέα αυτή μορφή τέχνης. Η τεράστια δύναμη της ατμομηχανής, το σιδερένιο φίδι που διασχίζει αγέρωχο κοιλάδες, πεδιάδες και ερήμους, γοητεύει τους θεατές της νέας αυτής τέχνης.



 

Από τον κανόνα δεν μπορούσε να εξαιρεθεί και η μεταφορά του έργου του Εμίλ Ζολά «Το Ανθρώπινο Κτήνος» στην οθόνη από τον σκηνοθέτη- μάγο Jean Renoir. Ο σκηνοθέτης αυτός, σαν ένας εικαστικός καλλιτέχνης, χειρίζεται τις αποχρώσεις του φωτισμού ακόμη και στα νυχτερινά πλάνα και μας μεταφέρει σε ένα Χυτσοκικό πεδίο. Δεν είναι υπερβολή να επαναλάβω αυτό που είπα και παλαιότερα ,ότι ο άνθρωπος αυτός δίδει τον εντύπωση ότι κατέβηκε από άλλο προηγμένο πλανήτη, για να διδάξει στους γήινους τον κινηματογράφο.
Κεντρικός ήρωας του έργου είναι ο Jacques Lantier (Jean Gabin), ένας μηχανοδηγός του τραίνου, που ως ήρωας αρχαίας Ελληνικής τραγωδίας από την οικογένεια των Ατρειδών, πιστεύει στην κληρονομικότητα και ότι αυτός θα πληρώσει για τα λάθη των μέθυσων προγόνων του που από το πολύ μεθύσι τους του μόλυναν το αίμα του με αποτέλεσμα να παθαίνει κρίσεις τρέλας που μπορούν να τον οδηγήσουν στο φόνο.




Για πολλούς αυτή είναι η καλλίτερη ερμηνεία στην καριέρα του Jean Gabin.

Το άλλο τραγικό πρόσωπο της ιστορίας είναι ο σταθμάρχης Roubaud (Fernand Ledoux), που η αρρωστημένη του ζήλια του τον κάνει να δολοφονήσει κάποιον που προέρχεται από το ερωτικό παρελθόν της γυναίκας του.



 
Και φθάνουμε στην πέτρα του σκανδάλου, την σύζυγο του Roubaud και ερωμένη του Lantier. Είναι η Séverine Roubaud (Simone Simon), η μοιραία γυναίκα σε αυτό το φιλμ-νουάρ. Δεν είναι όμως ο τύπος της fame fatal που συναντάμε συνήθως σε αυτά τα έργα, δηλαδή η έμπειρη και αισθησιακή γυναίκα που με την γοητεία της ξελογιάζει τους άνδρες και τους κάνει υποχείριό της, αλλά η φαινομενικά; αγνή και ταλαιπωρημένη παιδούλα που είναι θύμα των περιστάσεων και ψάχνει άνδρες που έλκονται από αυτό τον τύπο της γυναίκας για να τους κάνει να εξυπηρετήσουν τους άνομους σκοπούς της που φθάνουν μέχρι και το φόνο του συζύγου.



Μια και δεν έχει κυκλοφορήσει σε DVD η ταινία αυτή, μετέφρασα τους υπότιτλους και θα τους βρείτε εδώ ή εδώ.

Υπόψη ότι αργότερα, το 1954, η ταινία ξαναγυρίστηκε από τους Αμερικανούς με τον τίτλο «Human Desire» και μάλιστα με σκηνοθέτη τον Fritz Lang!



Στο παράνομο ζευγάρι πρωταγωνιστούν ο Glenn Ford και η Gloria Grahame. Στο ρόλο του ζηλιάρη συζύγου ο Broderick Crawford. Το έργο όμως αυτό συγκρινόμενο με αυτό του Ρενουάρ είναι κατώτερο. Ο Glenn Ford είναι αποστασιοποιημένος και ψυχρός σε σχέση με τον Jean Gabin. Είναι δηλαδή εντελώς Αμερικανός, η δε Gloria Grahame αν και πιο σεξουαλική και περισσότερο κοντά στον τύπο της κλασικής fame fatal, δεν ικανοποιεί περισσότερο από την είναι Simone Simon.
Πάντως Fritz Lang είναι αυτός και δεν μπορούμε να πετάξουμε το έργο του στα σκουπίδια. Μπορούμε να το θεωρήσουμε ως μία διαφορετική προσέγγιση του μυθιστορήματος του Εμίλ Ζολά.



Τετάρτη 30 Νοεμβρίου 2011

ΟΛΥΜΠΙΑΔΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟΥ 1938

Olympia 1. Teil - Fest der Völker

Olympia 2.
Teil - Fest der Schönheit

Ολυμπιακοί Αγώνες Βερολίνου του 1936
Πρώτο και δεύτερο μέρος

Της Leni Riefenstahl

 
ΠΡΟΣΟΧΗ! Υπότιτλοι από την απομαγνητοφώνηση των Γερμανών σχολιαστών.

Οι υπότιτλοι του πρώτου μέρους εδώ: http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/4239695/olympia-1-teil-fest-der-volker-el#discussion
 
Αμφιλεγόμενο πρόσωπο η Leni Riefenstahl. Σπουδαία σκηνοθέτης ή απλό όργανο της Ναζιστικής προπαγάνδας;
 
Πρώτα-πρώτα πρέπει να μάθουμε να διαχωρίζουμε το ένα από το άλλο. Το να είναι κάποιος σπουδαίος στον τομέα του(τέχνη, αθλητισμός, επιστήμη, κλπ) δεν σημαίνει ότι δεν μπορεί να έχει ετερόκλητες πολιτικές πεποιθήσεις.
Δεν πρέπει να συγχέουμε το ένα με το άλλο. Αν ένας αθλητής κάνει ένα παγκόσμιο ρεκόρ, θα πρέπει να μάθουμε πρώτα τις πολιτικές του πεποιθήσεις για να αποφασίσουμε αν θα τον επαινέσουμε ή όχι; Όχι βέβαια. Θα τον συγχαρούμε για την επίδοσή του και θα τον ψέξουμε μετά αν οι πολιτικές ιδέες που υποστηρίζει έρχονται σε αντίθεση με το κοινό αίσθημα. Εν πολύς η Λένα είναι σπουδαία καλλιτέχνης. Τώρα ως προς τα ιδεολογικά πιστεύω της, αν ήταν αριβίστρια και προσπαθούσε κάνοντας τα κέφια του καθεστώτος να ανέλθει – άσχετα ποιο ήταν αυτό το καθιστός - ή αν εργάστηκε με γνώμονα την ιδεολογία της, είναι άλλο θέμα.


 
Πάντως και μετά την πτώση του Ναζισμού εργάστηκε αξιόλογα, άσχετε αν λόγω παρελθόντος δεν έτυχε της ανάλογης αναγνώρισης. Ο Κουστό ο ίδιος την συνεχάρη προσωπικά για την κινηματογράφηση του κόσμου του βυθού. Σε ηλικία που άλλοι ψάχνουν μια θέση στα ΚΑΠΗ, αυτή ασχολήθηκε με καταδύσεις και υποβρύχιες κινηματογραφήσεις.
Ας έλθουμε στην ταινία τώρα. Πρέπει να σημειώσουμε ότι αυτή ήταν η πρώτη φορά που κινηματογραφήθηκε εξ ολοκλήρου σχεδόν ένα αθλητικό γεγονός. Ο Χίτλερ επένδυσε πολλά στην προσπάθεια να οργανώσει η Γερμανία τους. τούς Ολυμπιακούς αγώνες του 1936. Το καθεστός τους έβλεπε ως πρώτης τάξεως ευκαιρία για  να προβάλει στο εξωτερικό τον Χίτλερ ως μεγάλο ηγέτη και να αμβλύνει τις άσχημες γνώμες που είχε ήδη ο κόσμος γι αυτόν. Από πολλούς εκφράστηκαν αντιρρήσεις στο αν έπρεπε η Γερμανία να αναλάβει την οργάνωση των αγώνων, δεδομένου ότι ήδη εφαρμόζονταν φυλετικές διακρίσεις εναντίον μειονοτήτων. Εβραίοι αθλητές είχαν αποκλειστεί από τους αγώνες. Για τον σκοπό αυτό η Δ.Ο.Ε. έστειλε επιτροπή για να εξετάσει επί τόπου αν ευσταθούν οι καταγγελίες. Όπως συμβαίνει συνήθως, η επιτροπή έβγαλε λάδι τους Γερμανούς. Αποφάνθηκε ότι ο αποκλεισμός των εβραίων δεν έγινε με  ραζιστικά κριτήρια, αλλά διότι δεν υπήρχαν αξιόλογοι εβραίοι αθλητές για να στελεχώσουν την Γερμανική ομάδα. Τελικά οι Ναζί πήραν την έγκριση.
Ως προς το τελετουργικό, για πρώτη φορά έγινε αφή της φλόγας στην Ολυμπία και μεταφέρθηκε με λαμπαδηδρομία μέχρι το Βερολίνο.










 
Κατά την τελετή έναρξης, όσων ομάδων οι χώρες είχανίδι ή παροιμία δικτατορικά και φασιστικά καθεστώτα, χαιρετούσαν με τον γνωστό φασιστικό τρόπο απλώνοντας το χέρι ίδιας τον Χίτλερ και προς τους επισήμους και ανταπέδιδαν με ενθουσιώ τον χαιρετισμό αυτό.

 
Χώρες ίδιας Γερμανία, Αυστρία, Ιταλία και ίδιας ιδεολογίας χαιρετούσαν με τον τρόπο αυτό.
 
Να η Γερμανία και η Ιταλία:
 
Να και οι Έλληναράδες μας. Θαυμάστε τους!

 
Εξαίρεση δεν έκανε ούτε η Ελληνική αποστολή, μια και κακά τα ψέματα, το καθεστώς διακατέχετο από την ίδια ιδεολογία, άσχετα αν στο τέλος καταλήξαμε σε πόλεμο. Αυτό που ήταν έκπληξη όμως ήταν ότι και η Γαλλία ακόμα χαιρετούσε με αυτόν τον τρόπο!



Τι να σήμαινε αυτό; Έκφραση ιδεολογικής συγγένειας ή γλείψιμο προς τον Χίτλερ για να αποφευχθούν τα χειρότερα;
Αυτοί που πάντως δεν χαιρέτησαν Φασιστικά, ήταν οι Αγγλοσάξονες ,οι Σκανδιναβοί και αρκετοί άλλοι, μεταξύ των οποίων και ο δικός μας Σπύρος Λούης, ο οποίος τιμής ένεκεν παρέλασε ντυμένος φουστανελάς.
 
Να οι Αμερικάνοι που χαιρετούν με πρωτότυπο τρόπο!
 
Ο Χίτλερ μάλιστα όταν πληροφορήθηκε ποιος ήταν ο φουστανελάς της Ελληνικής αποστολής,
 κατέβηκε, τον χαιρέτισε και συνομίλησε μαζί του:χαιρέτισε και συνομίλησε μαζί του: 

 
Τελικά η τελετή έλιξε με τρόπο που αργότερα αποδείχτηκε ειρωνικός. Ο ουρανός του Βερολίνου καλύφθηκε από χιλιάδες περιστέρια, σύμβολο ειρήνης, όταν μετά από λίγο καιρό η Γερμανία θα αιματοκυλούσε τον κόσμο.
            Η πρώτη ταινία ασχολείται με την τελετή έναρξης και τα αγωνίσματα στίβου. Εδώ δεσπόζει οι μορφή του θρυλικού Αφροαμερικάνου Owen που κατέκτησε τρία χρυσά μετάλλια.


 
Ο Χίτλερ μάλιστα αποχώρισε νωρίτερα εκείνη την ημέρα, για να αποφύγει να χαιρετήσει τον νέγρο αθλητή.
Η δεύτερη ταινία ασχολείται με το δέκαθλο και τα ομαδικά αθλήματα. Ο κινηματογραφικός φακός της Λένι προβάλει την αρμονία και την πλαστικότητα των ανδρικών και γυναικείων γυμνασμένων σωμάτων.
            Τελικά για αθλητικούς και πολιτικούς ιστορικούς λόγους, αξίζει να δει κανείς τις δύο αυτές ταινίες. Εξάλλου έχει αποδεδειχθεί ότι πολλές φορές οι ιστορίες επαναλαμβάνονται και όποιος γνωρίζει ιστορία, δεν θα βρεθεί προ εκπλήξεως.
 
Και μια παράκληση:
Για τα πολιτικά θέματα του τότε και του σήμερα, θα είχαμε ασφαλώς πολλές και ενδιαφέρουσες απόψεις που θα χρειαζόταν ένα αποκλειστικό BLOG για να τις συζητήσουμε. Ο σκοπός όμως αυτού εδώ του BLOG είναι καθαρά η γνωριμία με όχι και τόσο γνωστές πτυχές του κινηματογράφου. Ας μην του αλλάξουμε την φυσιογνωμία λοιπόν ασχολούμενοι με θέματα που δεν έχουν σχέση. Υπάρχουν εξιδικευμένα BLOG για το σκοπό αυτό.

Να επισημάνω ότι την μετάφραση των υποτίτλων από τα γερμανικά έκανα εγώ.

Η ταινίΕς με τους ελληνικούς υπότιτλους:

https://www.youtube.com/watch?v=fB_hzk6KcNQ

https://www.youtube.com/watch?v=kcJoHvE8yMo