Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα 1953. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα 1953. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τρίτη 9 Φεβρουαρίου 2021

Le Retour De Don Camillo 1953

Le Retour De Don Camillo 1953

Η επιστροφή του Δον Καμίλλο

  


Σκηνοθεσία: Julien Duvivier

Σενάριο: Giovanni Guareschi, Julien Duvivier

Είδος: Comedy

Διάρκεια: 1h 55min

Γλώσσα: Γαλλικά

Παίζουν:

Fernandel: Don Camillo

Gino Cervi: Giuseppe 'Peppone' Bottazzi

Arturo Bragaglia: Il cantoniere

Édouard Delmont: Il dottor Spiletti

Alexandre Rignault: Franceso 'Nero' Gallini

Saro Urzì: Brusco - il barbiere

Thomy Bourdelle: Cagnola

 

Όταν ο Επίσκοπος αντιλαμβάνεται τη συνεχιζόμενη διαμάχη μεταξύ του ιερέα Δον Καμίλο και του κομμουνιστή δημάρχου Πεπόνε, αποφασίζει να επέμβει. Έτσι ο Δον Καμίλο "εξορίζεται" σε μία απομακρυσμένη μικρή ενορία στο βουνό. Για πρώτη φορά ο Πεπόνε αισθάνεται άνετος και ήσυχος χωρίς την παρουσία του προαιώνιου εχθρού του. Όταν όμως αποτυγχάνει να πείσει έναν πλούσιο κτηματία, προκειμένου να δημιουργηθεί στην ιδιοκτησία του ένα φράγμα, που θα αποτρέπει τις περιοδικές πλημμύρες, Ο δήμαρχος, συνειδητοποιεί ότι χρειάζεται την πολύτιμη βοήθεια του Δον Καμίλο για να μεταπεισθεί ο ιδιοκτήτης.

Η κατάσταση όμως στο χωριό γίνεται ακόμη πιο απελπιστική όταν οι ενορίτες απογοητεύονται με την παρουσία του αντικαταστάτη του Δον Καμίλο. Οι κάτοικοι αρνούνται να παντρευτούν, να γεννήσουν ή ακόμη και να πεθάνουν ... Ο δήμαρχος βλέπει ότι δεν έχει άλλη επιλογή, η επιστροφή του Δον Καμίλο πρέπει να επισπευσθεί. Αλλά πως θα πετύχει και η επιστροφή altτου "εχθρού" δεν θα μετατραπεί σε γιορτή νίκης;


Πέμπτη 29 Οκτωβρίου 2015

Kiss Me Kate (1953)

Kiss Me Kate (1953)
Φίλησέ με Καίτη



Σκηνοθεσία: George Sidney
Σενάριο: Dorothy Kingsley (, Sam Spewack
Είδος: Μουσικοχορευτικό – Κωμωδία
Διάρκεια 109 λεπτά
Με τους: Kathryn Grayson - Howard Keel - Ann Miller κ.α.
Ελληνικοί υπότιτλοι δικής μου μετάφρασης

Με την ευκαιρία της παρουσίασης του μιούζικαλ "Kiss Me Kate" στο μέγαρο μουσικής, αποφάσισα να μεταφράσω τους υπότιτλους της κινηματογραφικής εκδοχής (1953) του ανώτερο μιούζικαλ.
Πρόκειται για μιούζικαλ της χρυσής εποχής του Μπρόντγουεϊ, σε μουσική και λιμπρέτο του αμερικανού συνθέτη και τραγουδοποιού Κόουλ Πόρτερ. Μου θυμίζει τη Ελληνικές οπερέτες. Μάλιστα οι καλλιτέχνες αναφέρονται σε διάφορες προσωπικές τους στιγμές από το παρελθόν και τραγουδούν "'Άριες" που δεν έχουν σχέση με την υπόθεση. Κάτι ανάλογο συμβαίνει και στην οπερέτα "Βαφτιστικός! Η διαφορά εδώ είναι ότι παρακολουθούμε αξεπέραστα χορευτικά νούμερα.
Η υπόθεση βασίζεται στη σεξπηρική κωμωδία «Το ημέρωμα της στρίγκλας» και πρωτοανέβηκε στις 30 Δεκεμβρίου 1948 στο θέατρο New Century της Νέας Υόρκης. Υπήρξε το πρώτο μιούζικαλ που τιμήθηκε με το θεατρικό βραβείο «Τόνι» το 1949. Στις 26 Νοεμβρίου 1953 έκανε πρεμιέρα η κινηματογραφική εκδοχή του μιούζικαλ.
Η υπόθεση του έργου: Δύο ηθοποιοί - σταρ, πρώην σύζυγοι, συναντώνται ξανά στη σκηνή για να ερμηνεύσουν την Κατερίνα και τον Πετρούκιο σε μία νέα μουσική εκδοχή της «Στρίγκλας που έγινε αρνάκι» του Σαίξπηρ. Η ανυπότακτη σταρ (Λίλι Βανέσι - Κατερίνα) και ο εγωκεντρικός, αλλά χαριτωμένος πρώην σύζυγός της (Φρεντ Γκράχαμ - Πετρούκιος) ακροβατούν στα όρια των αντοχών τους, φλερτάρουν, ερωτεύονται και παραδίδονται στην τρέλα του έρωτα, αφήνοντας πίσω τους κλισέ και κοινωνικές επιταγές. Γύρω τους, μία τραγουδίστρια του καμπαρέ,( Ann Miller), ένας τζογαδόρος χορευτής, (Tommy Rall), δύο γκάνγκστερ παλιάς κοπής, ένας κτηνοτρόφος κι ένας χορός παρεξηγήσεων και κοινωνικών στερεοτύπων που αποδομούνται και ξανασυστήνονται στο κοινό.
Στις 25 Μαρτίου 2015 ανακοινώθηκε ότι η αυθεντική ηχογράφηση του μιούζικαλ συμπεριλήφθηκε στο Εθνικό Ηχογραφικό Αρχείο της περιώνυμης Βιβλιοθήκης του Κογκρέσου, ως έργο «πολιτιστικής, καλλιτεχνικής και ιστορικής σημασίας για την αμερικανική κοινωνία και την ηχητική κληρονομιά του έθνους».






Παρασκευή 2 Δεκεμβρίου 2011

Abbott and Costello Meet Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1953)

Abbott and Costello Meet Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1953)

Οι Αμπότ και Κοστέλο συναντούν τον δρα Τζέκιλ και τον κο Χάιντ
 
Είναι γνωστή η ιστορία του δρα Τζέκιλ που συμβολίζει με εξτρεμιστικό τρόπο τον διχασμό της προσωπικότητας. Γνωστές είναι οι ταινίες αυτές του 1931 (Rouben Mamoulian) και του 1941 (Victor leming). Στην τελευταία αν και συμμετείχαν μια πλειάδα βεντετών της εποχής (Spencer Tracy, Ingrid Bergman, Lana Turner), έγινε απλός πιο γλυκανάλατη και λιγότερο τρομακτική για την μέση νοικοκυρά! Με εξαίρεση την Ingrid Bergman που δίνει πραγματικό ρεσιτάλ ερμηνείας, η ταινία του 1941 είναι κατώτερη αυτής του 1931!
Εν πάση περιπτώσει η επιτυχία των ταινιών αυτόν ενέπνευσε μια παραφιλολογία και μέχρι και ταινίες καρτούν (Μπανκς Μπάνι) γυρίστηκαν. Δεν μπορούσε από το πάρτι αυτό να λείπει το κωμικό ζευγάρι μας οι Abbott και Costello. Στην ταινία αυτή του 1953 παίζει και ο Μπόρις Κάρλοφ τον ρόλο του δρα Τζέκιλ.
Ο σκηνοθέτης Charles Lamont δεν φιλοδοξεί να μας παρουσιάσει μια άλλη εκδοχή του δρα Τζέκιλ, αλλά χρησιμοποιεί τη γνωστή αυτή ιστορία για να μας μπλέξει μέσα της τους δύο αυτούς κωμικούς ήρωες και να μας κάνει να γελάσουμε με τις γκάφες και τα παθήματά τους.
Υπότιτλους για την ταινία θα βρείτε εδώ: http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/3691629/abbott-and-costello-meet-dr-jekyll-and-mr-hyde-el






Abbott and Costello Go to Mars (1953)

Abbott and Costello Go to Mars (1953)

Άλλος για τον Άρη
 

Ένα από τα πιο αδικημένα κωμικά ζευγάρια του Χόλυγουντ είναι οι Abbott και Costello. Και αυτό διότι η εταίρα με την οποία είχαν συμβόλαιο, UNIVERSAL. τους υποχρέωνε να παίζουν σε ταινίες της με σκοπό να κάψει τα τέρατά της! Είχαν την εντύπωση ότι αν γύριζαν ταινίες με τίτλο: οι Abbott και Costello συναντούν τον Φρανκεστάϊν. τον Δράκουλα, τη Μούμια, τον αόρατο άνθρωπο κλπ, Δεν θα πρησκότανε καμία Χάμερ και κανένας Κρίστοφερ Λη, που θα τολμούσαν να ξαναπαίξει τους ρόλους αυτούς!
Η μεγάλη τους όμως επιτυχία, την ανάγκασε να γυρίσει και ταινίες μαζί τους ανεξάρτητες από τέρατα.
Μια απ’ αυτές ήταν και η: «Abbott and Costello Go to Mars» που εδώ παίχτηκε με τον τίτλο νομίζω: «Άλλος για τον Άρη».
Τι διαπραγματευόταν η ταινία αυτή;
Στης αρχές της δεκαετίας του 50, ο κόσμος έδειχνε ανυπόμονος να γνωρίσει νέους πλανήτες και εξωγήινους. Οι φήμες για ιπτάμενους δίσκους έδιναν και έπαιρναν. Οι Abbott και Costello πυροδοτούν κατά λάθος έναν πύραυλο ενός διαστημικού κέντρου και εκτοξεύονται για τον Άρη! Δηλαδή έτσι νομίζουνε. Στην πραγματικότητα προσγειώνονται στην Νέα Ορλεάνη στην κορύφωση του καρναβαλιού. Όλοι οι ντόπιοι είναι μασκαρεμένοι και οι ήρωές μας νομίζουν ότι έχουν να κάνουν με Αριανούς! Τελικά μπλέκουνε με κάτι κακοποιούς που αυτοί για να αποφύγουν το κυνήγι της αστυνομίας, αναγκάζουν τους . Abbott και Costello να τους οδηγήσουν στον Άρη! Μη γνωρίζοντας; αυτοί τον χειρισμό και βαδίζοντας τυχαία, φθάνουν στον πλανήτη Αφροδίτη ο οποίος κατοικείτο αποκλειστικά από λαχταριστά θύληκα. Οι άνδρες του πλανήτη εξορίστηκαν πριν από 400(! )χρόνια , διότι η βασίλισσα συνέλαβε τον βασιλιά να την άπατά. Οι γυναίκες αυτές έχουν βρει το ελιξίριο της νεότητας και αν και δείχνουν νεαρότατες, κουβαλούν αρκετές εκατονταετίες στην πλάτη τους.
Υπάρχει όμως μία κατάρα ότι αν φιλήσουν άνδρα, θα μεταμορφωθούν αυτόματα σε χούφταλα την ηλικίας τους. Οπότε δώρον άδωρον!
Ανάμεσα στις κομπάρσες συναντάμε και την άγνωστη τότε Ανίτα Έγγμπερ, την γνωστή από την ταινία του Felini: “NTOLCE VITA”.
Τελικά οι ήρωές μας ούτε εκεί στεριώνουν και επιστρέφουν στη γη όπου τους γίνεται θριαμβευτική υποδοχή. Το αστείο είναι ότι αυτοί ανταποδίδουν τον χαιρετισμό του πλήθους από αυτοκίνητο καμπριολέ, οι δε κακοποιοί από την κλούβα τα αστυνομίας!


Δικούς μου υπότιτλους θα βρείτε εδώ: