Πέμπτη 29 Οκτωβρίου 2015

Kiss Me Kate (1953)

Kiss Me Kate (1953)
Φίλησέ με Καίτη



Σκηνοθεσία: George Sidney
Σενάριο: Dorothy Kingsley (, Sam Spewack
Είδος: Μουσικοχορευτικό – Κωμωδία
Διάρκεια 109 λεπτά
Με τους: Kathryn Grayson - Howard Keel - Ann Miller κ.α.
Ελληνικοί υπότιτλοι δικής μου μετάφρασης

Με την ευκαιρία της παρουσίασης του μιούζικαλ "Kiss Me Kate" στο μέγαρο μουσικής, αποφάσισα να μεταφράσω τους υπότιτλους της κινηματογραφικής εκδοχής (1953) του ανώτερο μιούζικαλ.
Πρόκειται για μιούζικαλ της χρυσής εποχής του Μπρόντγουεϊ, σε μουσική και λιμπρέτο του αμερικανού συνθέτη και τραγουδοποιού Κόουλ Πόρτερ. Μου θυμίζει τη Ελληνικές οπερέτες. Μάλιστα οι καλλιτέχνες αναφέρονται σε διάφορες προσωπικές τους στιγμές από το παρελθόν και τραγουδούν "'Άριες" που δεν έχουν σχέση με την υπόθεση. Κάτι ανάλογο συμβαίνει και στην οπερέτα "Βαφτιστικός! Η διαφορά εδώ είναι ότι παρακολουθούμε αξεπέραστα χορευτικά νούμερα.
Η υπόθεση βασίζεται στη σεξπηρική κωμωδία «Το ημέρωμα της στρίγκλας» και πρωτοανέβηκε στις 30 Δεκεμβρίου 1948 στο θέατρο New Century της Νέας Υόρκης. Υπήρξε το πρώτο μιούζικαλ που τιμήθηκε με το θεατρικό βραβείο «Τόνι» το 1949. Στις 26 Νοεμβρίου 1953 έκανε πρεμιέρα η κινηματογραφική εκδοχή του μιούζικαλ.
Η υπόθεση του έργου: Δύο ηθοποιοί - σταρ, πρώην σύζυγοι, συναντώνται ξανά στη σκηνή για να ερμηνεύσουν την Κατερίνα και τον Πετρούκιο σε μία νέα μουσική εκδοχή της «Στρίγκλας που έγινε αρνάκι» του Σαίξπηρ. Η ανυπότακτη σταρ (Λίλι Βανέσι - Κατερίνα) και ο εγωκεντρικός, αλλά χαριτωμένος πρώην σύζυγός της (Φρεντ Γκράχαμ - Πετρούκιος) ακροβατούν στα όρια των αντοχών τους, φλερτάρουν, ερωτεύονται και παραδίδονται στην τρέλα του έρωτα, αφήνοντας πίσω τους κλισέ και κοινωνικές επιταγές. Γύρω τους, μία τραγουδίστρια του καμπαρέ,( Ann Miller), ένας τζογαδόρος χορευτής, (Tommy Rall), δύο γκάνγκστερ παλιάς κοπής, ένας κτηνοτρόφος κι ένας χορός παρεξηγήσεων και κοινωνικών στερεοτύπων που αποδομούνται και ξανασυστήνονται στο κοινό.
Στις 25 Μαρτίου 2015 ανακοινώθηκε ότι η αυθεντική ηχογράφηση του μιούζικαλ συμπεριλήφθηκε στο Εθνικό Ηχογραφικό Αρχείο της περιώνυμης Βιβλιοθήκης του Κογκρέσου, ως έργο «πολιτιστικής, καλλιτεχνικής και ιστορικής σημασίας για την αμερικανική κοινωνία και την ηχητική κληρονομιά του έθνους».






Κυριακή 11 Οκτωβρίου 2015

Stay Away, Joe (1968)

Stay Away, Joe (1968)
Στάσου πιο πέρα Τζο




Σκηνοθεσία: Peter Tewksbury
Σενάριο:  Dan Cushman, Michael A. Hoey
Είδος:  Comedy, Musical, Western – Διάρκεια: 102 λεπτά
Παίζουν:
Elvis Presley = Joe Lightcloud - Burgess Meredith = Charlie Lightcloud
Joan Blondell = Glenda Callahan - Katy Jurado = Annie Lightcloud
Thomas Gomez = Grandpa - Henry Jones = Hy Slager
L.Q. Jones = Bronc Hoverty - Quentin Dean = Mamie Callahan
Anne Seymour = Mrs. Hawkins - Douglas Henderson = Congressman Morrissey
Angus Duncan = Lorne Hawkins - Mike Lane = Frank Hawk (as Michael Lane)
Susan Trustman = Mary Lightcloud - Warren Vanders = Hike Bowers

Ελληνικοί υπότιτλοι μεταφρασμένοι από εμένα.

Σε αυτή την ξεχασμένη κωμωδία βρίσκουμε τον Τζο Λάιτκλάουτ (Elvis Presley) ως ένα Ινδιάνο μιγά που θέλει να διατηρεί ισχυρούς δεσμούς με τη φυλή του, και με τον πατέρα του Τσάρλι (Burgess Meredith). Ο Τζο παίρνει μια κυβερνητική βοήθεια για την οικογένειά του, 20 δαμάλες και έναν ταύρο, και αν ο πατέρας του καταφέρει να συντηρήσει και να αυξήσει αυτό το κοπάδι, τότε θα δοθεί ανάλογη βοήθεια και σε άλλα μέλη της φυλής. Κατά την διάρκεια όμως ενός ξέφρενου πάρτι, οι μεθυσμένοι σύντροφοι του Τζο σφάζουν, αντί μιας αγελάδας,σφάζουν τον μοναδικό τους ταύρο και τον σουβλίζουν. Και μετά αρχίζουν όλα τα κωμικά παρατράγουδα!


Η Μέμη, (Quentin Dean) είναι το αντικείμενο του πόθου του Τσο, αλλά είναι κάτω από το άγρυπνο βλέμμα της μητέρας της Γκλέντα, (Joan Blondell), η  οποία κατέχει το τοπικό σαλούν. Οι Jordanaires ακούγονται πίσω από τον Elvis σε μερικά τραγούδια, πιο αξιοσημείωτο είναι το "U.S. Male.

Στο Internet δεν υπήρχαν όχι μόνο Ελληνικοί υπότιτλοι, αλλά ούτε καν καμίας γνωστής γλώσσας. Έκανα ριπ τους Αγγλικούς υπότιτλους από DVD, και τους ανέβασα στο διαδίκτυο. Κατόπιν τους μετάφρασα στα Ελληνικά. Τότε κατάλαβα Γιατί δεν υπήρχαν μεταφρασμένοι υπότιτλοι γενικά. Είναι βαριά η καλογερική!



h

Τρίτη 18 Αυγούστου 2015

Girl Happy (1965)

Girl Happy (1965)
ΝΥΧΤΕΣ ΣΤΟ ΜΑΪΑΜΙ




Σκηνοθεσία: Boris Sagal
Σενάριο: Harvey Bullock, R.S. Allen
Παίζουν: Elvis Presley, Shelley Fabares, Harold J. Stone
Διάρκεια: 96 λεπτά
Είδος: Μουσική κωμωδία
Ελληνικοί υπότιτλοι σε ξεχωριστό αρχείο.
Την μετάφραση έκανα εγώ, αλλά βοηθήθηκα από μία παλαιότερη μετάφραση από τον "ΤΣΙΓΓΑΝΑΚΙ".
Την μετάφραση όμως την έκανα από την αρχή, καθώς μετέφρασα επίσης και τους στίχους των τραγουδιών 

Ένας αμφιλεγόμενος επιχειρηματίας στο χώρο του θεάματος στο Σικάγο, (Harold J. Stone), αναθέτει σε έναν τραγουδιστή (Elvis Presley ) και την ορχήστρα του που εργάζονται στο κλαμπ του, να μεταβούν στο Φορτ Λόντερντεϊλ, της Φλώριδας για να προσέχουν την κόρη του (Shelley Fabares), κατά τη διάρκεια των φοιτητικών διακοπών της. Μεταξύ των νέων αναπτύσσεται ειδύλλιο το οποίο όμως διαταράσσεται όταν η κοπέλα μαθαίνει ότι ο νέος έχει προληφθεί από τον πατέρα της για να την προσέχει!
Όπως οι περισσότερες ταινίες του Elvis Presley, δεν έχουν βάθος σεναρίου, αλλά δίνεται η ευκαιρία να μας παρουσιάσουν τον ταλαντούχο τραγουδιστή να μας παρουσιάσει τα σουξέ του.

Στην παρούσα ταινία ακούγονται τα παρακάτω τραγούδια:

I Got News For You
Do The Clam
Girl Happy
Cross My Heart and Hope to Die
Do Not Disturb
Spring Fever
Wolf Call
Fort Lauderdale Chamber of Commerce
Puppet On a String
I've Got to Find My Baby
The Meanest Girl in Town
Startin' Tonight

Το τραγούδι" Do The Clam " είναι ένα ποπ τραγούδι, γραμμένο από την  Dolores Fuller, τον Sid Wayne, και τον Ben Weisman. Ηχογραφήθηκε από τον Elvis Presley το 1965 για την παρούσα ταινία. Σε μερικά μέρη του κόσμου, κυκλοφόρησε ως ανεξάρτητο τραγούδι, φθάνοντας στο Box- Offish των Ηνωμένων Πολιτειών στο Νο 21. Έγινε μεγάλη επιτυχία στην Αυστραλία, όπου έφτασε στο Νο 4. Έχει συμπεριφερθεί σε τουλάχιστον έξι συλλογές του Elvis Presley. Η συν-στιχουργός Dolores Fuller είναι ίσως πιο γνωστή για το ρόλο της στην σουρεαλιστική ταινία του 1953, "Glen or Glenda".
Το 1991 το τραγούδι διασκευάστηκε από τους Zeppelin.





Δευτέρα 18 Μαΐου 2015

IN THE YEAR OF THE PIG 1968

IN THE YEAR OF THE PIG 1968
ΤΑ ΓΟΥΡΟΥΝΙΣΙΑ ΧΡΟΝΙΑ



Σκηνοθεσία: Emile de Antonio
Συμμετέχουν: Harry S. Ashmore, Daniel Berrigan, Joseph Buttinger
Διάρκεια: 103 λεπτά – Βαθμολογία: 7,7



Πηγή από το: http://www.clickatlife.gr/cinema/movie/3407/ta-goyroynisia-xronia

Ένα από τα καλύτερα, αν όχι το καλύτερο ντοκιμαντέρ που έγινε για τον πόλεμο του Βιετνάμ. «Τα γουρουνίσια χρόνια» του τίτλου δεν είναι παρά η περίοδος της αμερικανικής ιστορίας που αναφέρεται στο βρώμικο πόλεμο του Βιετνάμ, ο οποίος στην αμερικανική αργκό λέγεται και γουρουνίσιος πόλεμος. Ο σκηνοθέτης συνδέει την αμερικανική ανάμιξη στο Βιετνάμ με τους προηγούμενους νεο-αποικιακούς πολέμους στην Ινδοκίνα και την ήττα του ιμπεριαλισμού στην περιοχή. Τονίζει ότι ο πόλεμος του Βιετνάμ είχε οικονομικά κίνητρα, όμως πριν απ' όλα ήταν ένας ιδεολογικός πόλεμος (...). Ταινία με εξαιρετική πολιτική διαύγεια «Τα γουρουνίσια χρόνια», αποτελούν ότι πιο ριζοσπαστικό έχει να επιδείξει το αμερικανικό σινεμά στο χώρο του στρατευμένου κινηματογράφου.

Τους παρόντες υπότιτλους του βρήκα στο opensubtitles,αναρτημένους από κάποιον ανώνυμο,  αλλά υπό άθλια Ελληνικά χωρίς τόνους. Το μόνο που έκανα ήταν να προσθέσω τους τόνους, και δεν προέβηκα σε καμία άλλη παρέμβαση. 



Παρασκευή 15 Μαΐου 2015

What a Way to Go! (1964)

What a Way to Go! (1964)
Η Κυρία Και Οι Άντρες της



Σκηνοθεσία: J. Lee Thompson
Σενάριο: Gwen Davis, Betty Comden
Παίζουν: Shirley MacLaine, Dick Van Dyke, Paul Newman, Robert Mitchum, Dean Martin, Gene Kelly
Διάρκεια: 111 – Βαθμολογία: 7,0
Ελληνικοί υπότιτλοι σε ξεχωριστό αρχείο
μετάφραση από εμένα

Το What a Way to Go!, είναι μια Αμερικανική μαύρη κωμωδία του 1964, σε σκηνοθεσία J. Lee Thompson, και πρωταγωνιστές τους Shirley MacLaine, Dick Van Dyke, Paul Newman, Robert Mitchum, Dean Martin, Gene Kelly.


Η κυρία είναι η Shirley MacLaine· σέξι και πολύ «ανεβασμένη» τη δεκαετία του `60. Οι άντρες της είναι (κατά σειρά) οι Dick Van Dyke (πιο γνωστός στο ρόλο του στην Μαίρη Πόπινς), ο Paul Newman, ο Robert Mitchum, ο Gene Kelly και ο Dean Martin. Το What a Way to Go πρόκειται φυσικά για μια απλή, διασκεδαστική και με ολίγον μαύρο χιούμορ ταινία στην οποία η καημένη MacLaine δεν μπορεί να σταυρώσει άντρα τής προκοπής αφού όλοι τους καταλήγουν στον άλλο κόσμο


Η ταινία ξεχωρίζει για τα πλούσια χρώματα και τα υπερβολικά φορέματα και κουρέματα που αλλάζει η πρωταγωνίστρια σχεδόν σε κάθε σκηνή. Με την συνεισφορά φυσικά της μεγάλης σχεδιάστριας Edith Head.


Δεν αποτελεί καμιά αριστουργηματική ταινία αν και ξεχωρίζει από το σωρό για μερικούς λόγους, όπως την τρελαμένη ερμηνεία του Newman σε ρόλο ζωγράφου και τα εμβόλιμα σατιρικά ταινιάκια-φόρο τιμής σε διάφορα κινηματογραφικά είδη, όπως του βωβού, του γαλλικού νέου κύματος, του κλασικού χολιγουντιανού υπερθεάματος και χλιδής και του μελοδράματος α λα Douglas Sirk.


Σε γενικές γραμμές, πρόκειται για ένα one woman show!





h

Τετάρτη 13 Μαΐου 2015

French Cancan (1954)

French Cancan (1955)
Καν-Καν





Σκηνοθεσία: Jean Renoir
Σενάριο: Jean Renoir, André-Paul Antoine
Παίζουν: Jean Gabin, Françoise Arnoul, María Félix
Διάρκεια: 102 λεπτά – Βαθμολογία: 7,5
Ελληνικοί υπότιτλοι σε ξεχωριστό αρχείο
μεταφρασμένοι από τον: domnak

Το French Cancan είναι μία Γαλλική ταινία του 1955, Γραμμένη και σκηνοθετημένη από τον Jean Renoir, και πρωταγωνιστές τους Jean Gabin και María Félix. Όπως με το προηγούμενο του έργο, Le Carosse d’orο, που ο Jean Renoir τίμησε την Italian commedia dell’arte του 18ου αιώνα, με την παρούσα ταινία αποτίει φόρο τιμής στα Μουσικά Παρισινά Καφέ του 19ου αιώνα με τους δημοφιλείς τραγουδιστές και χορεύτριες καθώς και τους εξπρεσιονιστές ζωγράφους, συμπεριλαμβανομένου και του πατέρα του. Σηματοδοτείται έτσι η επιστροφή του στην Γαλλία και το Γαλλικό σινεμά, μετά την αυτοεξορία του, που άρχισε το 1940.

Στο Παρίσι του 1890 ο Henri Danglard, ιδιοκτήτης ενός καφέ έχει ερωμένη  την χορεύτρια του χορού της κοιλιάς  Lola. Έχοντας χάσει χρήματα, βρίσκεται στην Μονμάρτη όπου διαπιστώνει πως το παλιομοδίτικο Can-Can, εξακολουθεί να έχει πέραση.


Ο Henri επιστρέφει έχοντας ένα νέο επιχειρηματικό σχήμα, όπου θα ξαναφέρει στην μόδα το Can-Can. Σαν πρωταγωνίστρια χορεύτρια μάλιστα προσβλέπει στην Nini, την πλύστρα του, στην οποία διαβλέπει το ταλέντο της στο χορό.
Παρά τις αντιζηλίες των συναδέλφων της η Νινί θριαμβεύει στα εγκαίνια του Μουλέν Ρουζ – ένας θρίαμβος που εν μέρει οφείλεται στο φυσικό ταλέντο της Φρανσουάζ Αρνούλ, αλλά κυρίως στην ιδιοφυία του σκηνοθέτη, ο οποίος μας χαρίζει μια ταινία – γιορτή, που δονείται από τους φρενήρεις ρυθμούς του french cancan και των ιμπρεσιονιστικών χρωμάτων.
Ο François Truffaut στην κριτική του για την ταινία το 1955, την απεκάλεσε ορόσημο στην ιστορία του χρώματος στο σινεμά.




Τρίτη 12 Μαΐου 2015

La chienne (1931)

La chienne (1931)
Η Σκύλα



Σκηνοθεσία: Jean Renoir
Σενάριο: Georges de La Fouchardière , André Girard
Παίζουν: Michel Simon, Georges Flamant, Janie Marèse, Magdeleine Bérubet, Roger Gaillard
Ελληνικοί  υπότιτλοι
δικής μου μετάφρασης

Με την ταινία «Η Σκύλα» (La Chienne) του 1931, εγκαινιάζεται η λεγόμενη γαλλική περίοδος δημιουργίας του Ζαν Ρενουάρ. Αν και οι παραγωγοί της ταινίας προσπάθησαν να αλλάξουν το τελικό μοντάζ του φιλμ, ο Ρενουάρ κατάφερε εν τέλει να διατηρήσει τον καλλιτεχνικό έλεγχο και να μας προσφέρει ένα κλασσικό πλέον φιλμ νουάρ. Ένα υπέροχο δείγμα γραφής του μεγάλου Ρενουάρ, μία από τις πρώτες του δημιουργίες την οποία δεκατέσσερα χρόνια μετά ο σπουδαίος Γερμανός σκηνοθέτης Φριτς Λανγκ θα τη γύριζε ριμέικ στο «Scarlet Street» του 1945...
Υπόθεση:
Ένας φιλήσυχος μεσήλικας, ο Μορίς Λεγκράντ, υπάλληλος τράπεζας, με χόμπι τη ζωγραφική, παντρεύτηκε την ευκατάστατη και ιδιότροπη χήρα Αντέλ για να... επιζήσει. Όταν γνωρίσει όμως μια νεαρή κοπέλα ελαφρών ηθών, τη Λουλού, θα γνωρίσει για πρώτη φορά και τον έρωτα.



Μόνο που η Λουλού μαζί με τον σκληρό προστάτη της και εραστή της Ντεντέ τον εμπαίζει. Φτάνουν σε σημείο να πουλήσουν τους πίνακές του με την υπογραφή της κοπελιάς και να καρπωθούν τα χρήματα. Όταν εμφανιστεί ο υποτιθέμενος νεκρός σύζυγος της συζύγου του, ο Μορίς θα μείνει ελεύθερος και θα αποφασίσει να ζήσει μια και καλή με την νεαρή. Τότε είναι που θα πιάσει στο κρεβάτι τη Λουλού με τον Ντεντέ και θα καταλάβει την πλεκτάνη. Αυτή η επίγνωση θα τον οδηγήσει στο έγκλημα.



Από κει και έπειτα, η ζωή του οδηγείται στην κατάπτωση...