Σάββατο, 26 Νοεμβρίου 2016

Last Tango in Paris (1972)

Last Tango in Paris (1972)
Το τελευταίο Ταγκό στο Παρίσι



Σκηνοθεσία: Bernardo Bertolucci
Με τους Marlon Brando, Maria Schneider
Ελληνικοί υπότιτλοι που μετέφρασα από την Γαλλική επιλογή γλώσσας.

Την εποχή που πρωτοπαίχτηκε η ταινία αντιδρούσαμε με πονηρά χαμόγελα όταν κάποιος αναφερόταν σ’ αυτή. Αυτό λόγο των τολμηρών ερωτικών σκηνών που περιείχε, ιδίως την θρυλική σκηνή με το βούτυρο!



Σήμερα, κάθε σοβαρός λάτρης του σινεμά όταν ακούει τον τίτλο της ταινίας, το μόνο που δεν θυμάται είναι όλες αυτές τις... πονηρές ας πούμε σκηνές, αντίθετα αναλογίζεται την μεστή και ακόμα και σήμερα μη παρωχημένη υπόθεση της ταινίας.
Εν συντομία η υπόθεση αναφέρεται σε έναν πενηντάρη Αμερικανό που ζει στο Παρίσι και του οποίου η γυναίκα αυτοκτόνησε πρόσφατα. Αυτός σε έξαλλη κατάσταση περιφέρεται στους δρόμους και προσπαθεί να βρει μια εξήγηση για την αδιανόητη κατ’ αυτόν, ενέργεια της γυναίκας του.


Αναζητεί προφανώς νέα στέγη και επισκέπτεται ένα διαμέρισμα που είναι προς ενοικίαση. Συμπτωματικά πέφτει επάνω στην Ζαν, μια εικοσάχρονη κοπέλα που ετοιμάζεται να παντρευτεί  και ενδιαφέρεται και αυτή για το ίδιο διαμέρισμα.



Ξαφνικά ο Αμερικάνος ο Πωλ ορμώμενος από μια ανεξήγητη παρόρμηση ορμά και αρπάζει την κοπέλα, πέφτουν κάτω και έρχονται σε σεξουαλική επαφή! Η Ζαν όχι μόνο δεν αποκρούει την σεξουαλική επίθεση αλλά δείχνει να ξαφνιάζεται ευχάριστα με την κίνηση αυτή. Έτσι λοιπόν οι δυο τους δημιουργούν μια σχέση που είναι καθαρό σαρκικής μόνο εξάρτησης. Κατ’ απαίτηση του Πωλ, ούτε ονόματα ούτε πληροφορίες σχετικές με την ζωή τους ανταλλάσσουμε.
Στο σημείο αυτό θα ήθελα να μην επεκταθώ στην υπόθεση και στην ανάλυσή της, μια και το internet είναι γεμάτο από τέτοιες περιγραφές.
Θα ήθελα να δώσω μόνο την δική μου άποψη για το πως αντιδρούν τελικά οι δύο ήρωες της υπόθεσης, διότι μερικοί δήθεν προοδευτικοί πολιτικά,  δίνουν μια τελείως λανθασμένη - κατ’ εμέ - εξήγηση.



Ο Πωλ, ένας ώριμος πενηντάρης, δείχνει να πέφτει σε αυτή την θυελλώδη σχέση για να πνίξει τον προσωπικό του πόνο σχετικά με ότι του έχει συμβεί. Είναι όπως όταν κάποιος αντιμετωπίζει μια συμφορά και αδειάζει ένα μπουκάλι ποτό για να ξεχαστεί. Αυτός είναι και ο λόγος που στην αρχή δεν την παίρνει στα σοβαρά την σχέση του με την Ζαν και της ζητά να κρατήσουν ανωνυμίες και να μην γίνει καμία αναφορά σχετική με την ζωή τους
 Η Ζαν, σαν άπειρη κοπέλα που ετοιμάζεται να παντρευτεί, δεν ξέρει τελικά αν είναι έτοιμη για γάμο, αν έχει γνωρίσει όλες τις εμπειρίες της ζωής που θα την κάνουν να λάβει την σωστή απόφαση και έχει την εντύπωση ότι μια έντονη σεξουαλικά και βραχύβια σχέση με τον Πωλ θα την βοηθήσει να ολοκληρώσει τις εμπειρίες της.
Στην πράξη τα γεγονότα εκτυλίσσονται ανεξέλεγκτα. Η κοπέλα αν και πολύ νεαρή, δείχνει να ωριμάζει σύντομα και να καταλαβαίνει ότι αυτή η σχέση οδηγεί στο πουθενά και θα πρέπει να λάβει κάποτε ένα τέλος. Αντίθετα ο Πωλ που φαίνεται να έπεσε στον γεροντοέρωτα  και αρχίζει να βλέπει με διαφορετικό μάτι την Ζαν και να έχει σαφώς διαφορετικές βλέψεις ως προς αυτήν. Το γεγονός αυτό τους φέρνει σε σύγκρουση με αποτέλεσμα να επακολουθήσει το δραματικό φινάλε.
Οι προοδευτηκάριοι όμως δίνουν την δική τους εξήγηση. Λένε ότι η κοπέλα τελικά δεν κατάφερε να αποτινάξει τις μικροαστικές της καταβολές, τελικά της βρόμισε ο προοδευτικός και αντικομφορμιστής πενηντάρης Αμερικανός, με αποτέλεσμα να γίνει ότι έγινε.
Εγώ σας είπα την γνώμη μου, εσείς καθίστε και σκεφτείτε μόνοι σας τι είναι σωστότερο.
Τους υπότιτλους αυτής της ταινίας του έφτιαξα και τους ανέβασα στο internet τον Γενάρη του 2008, διότι μέχρι τότε δεν είχε κυκλοφορήσει το DVD της ταινίας στην Ελλάδα. Ακολούθησε το γνωστό κολαούζο του internet το οποίο κατά την συνήθειά του τους ανέβασε και αυτός ένα-δυο μήνες μετά. Νομίζω ότι κατά το 20010 το DVD της ταινίας κυκλοφόρησε κι εδώ. Θα πρέπει λοιπόν οι δημοσιευμένοι αργότερα υπότιτλοι να προέρχονται από το RIP της ταινίας. (Το ελπίζω). Πάντως πρόσφατα που περιεργάστηκα την ταινία διαπίστωσα πως ο συντονισμός ήταν απελπιστικά χάλια! Έκατσα και συγχρόνισα γραμμή-γραμμή προβαίνοντας και σε συμπληρώσεις και διορθώσεις.
Το DVD της ταινίας το έχω προμηθευτεί στην Γαλλία και είναι στην Γαλλική γλώσσα. Οπότε και οι υπότιτλοι είναι μετάφραση του Γαλλικού διαλόγου.


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου